首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

谁能帮忙翻译下啊

发布网友 发布时间:2022-04-20 04:51

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-06-27 04:28

关于记数器可变字段,在翻译, Halliday的进程和方式强调" 上下文的重要性决定的" value" 不同的地层。 根据Halliday,在不同的地层的相等运载有差别的价值; 或许…被安置对此的价值高度高于lexico语法和上下文相等在许多情况下攀登高地层语义相等被重视所有; 但是…可能总是变化这些相对值,并且在翻译所有特定事例一个人可能根据task"再评价他们; (2001年:17)。 相等, Halliday断言,应该是 定义关于阶作用(观念,人际和原文)。 对于他,虽然在翻译所有特殊实例,价值也许附有在不同的等级、不同的地层和不同的阶作用的相等。 就关于适当三个的阶作用, Halliday认为上限值也许达成协议到在人际的相等或原文领土,但是通常,只有当观念相等可以理当如此时(ibid)。 基于记数器分析Hallidayan模型, House (1981)主张了一种语义和重实效的方法。 根据她,翻译提到意思的三个方面的保存--语义,重实效和原文--acrosstwo语言。 充分翻译文本重实效和语义地是等值对那它的源文本。 翻译的文本应该首先有作用等效与那它的源文本。 hatim和Mason (1997)作为上下文一部分他们的整体帐户翻译的,书的作为通信装置的译者,使用记数器分析。 他们假设那辨认文本的记数器会员资格是演讲处理的一个主要部分; 它在上下文的重建涉及读者通过分析对什么发生了(领域),参与了(进程),并且什么媒介为rela户ng被选择了消息(方式)。 同时, 三可变物设定一种直言交易,也就是说他们为通信提供基本的条件发生。 Marco (2001)在造成记数器分析翻译质量评价领域通过具体辩解使用在文艺翻译的记数器分析。 他指出这样工具提供一次直言行动和它发生情况之间的上下文的必然联系。 对于他,记数器分析是为上下文的描述特性提议的完整框架。

热心网友 时间:2023-06-27 04:29

对于外地注册的变数,男高音和模式的翻译,哈利迪强调“的重要性,决定背景的”价值“的不同阶层。根据德,等价于不同阶层的价值观进行鉴别; ...在大多数情况下,价值放在不用了更高的层次语义等价的价值更高度比词汇,语法和上下文等价也许是最高度的一切,但...这些相对价值总是可以多种多样的,在任何特定实例翻译的人可以重新评估他们在轻的任务“ ( 2001:17 ) 。等价,德声称,应当
界定方面的中继功能(观念,人际关系和文字) 。对于他来说,虽然在任何特定实例的翻译,价值可能重视等同于不同职级,不同阶层,不同的中继功能。至于关于三个中继功能适当,德认为,高价值的可给予同等的人际关系或文字境界,但通常只有当概念等价可以视为理所当然(同上) 。
根据Hallidayan模型登记分析,众议院( 1981 )主张语义和务实的做法。据她说,翻译是指维护三个方面的含义-语义,语用和文字- ac rosstwo语言。适当的翻译文本是一个务实和语义相当于其来源的文字。翻译文本应当首先有一个功能相当于其来源的文字。
哈蒂姆和梅森( 1997年) ,这本书的译者为通信,雇用登记分析的一部分,其总体考虑背景的翻译。他们认为,确定注册会员国的文字是一个必不可少的组成部分话语处理;它涉及到读者在重建方面通过分析采取了什么地方(外地) ,谁参加(男高音) ,和什么介质被选中的真正户纳克的信息(模式) 。一起,
这三个变量建立了一个沟通交易的意义上说,提供基本的通信条件进行。
马科( 2001 )有助于登记分析领域的翻译质量评价的具体理由使用登记分析,在文学翻译。他指出,这种工具提供了必要的之间的联系和交际行为的背景下这种情况发生。对于他来说,选民登记册的分析是最全面的框架建议的上下文表征。

热心网友 时间:2023-06-27 04:29

sorry

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com