首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

Live up to和let sb down短语用法区别

发布网友

我来回答

4个回答

热心网友

  1.live up to是介词短语,放句中,let sb down是固定句型,直接成句翻译使某人失望;
  2.live up to不辜负(期望)的意思;let sb down使某人失望的意思,两者意思不同。
  live up to
  1.实践(信仰、原则等);履行(诺言等):
  2.不辜负(期望);无愧于(自己的声望等);达到(预期的标准):
  3.与…相当;在…方面比得上(某人):
  let sb down 使某人失望的的
  [网络短语]
  Let sb down 让某人失望,使失望,使某人失望;
  to let sb down 亏负,对不住;
  not to let sb down 对得起。

热心网友

live up to

1.
实践(信仰、原则等);履行(诺言等):
He faithfully lived up to his promise.
他忠实地实践了他的诺言。
2.
不辜负(期望);无愧于(自己的声望等);达到(预期的标准):
The players failed to live up to their coach's expectations of them.
选手们辜负了教练对他们的期望。
3.
与…相当;在…方面比得上(某人):
His wife was so clever that he felt that he could never live up to her.
他妻子非常聪明,他感到自己无法比得上她。

let sb down 使某人失望的的
if you can't pass the exam, you'll let your parents down.你要是考试不及格,你会让你父母失望的。追问不辜负是不是Do not live up to

追答live up to 本身就是不辜负的意思

热心网友

Live up to 不辜负,实行等意思,后面跟名词:expectation期望
let sb down让某人失望,后面不要名词等

热心网友

前者是达到,符合的意思,后者是让某人失望的意思

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com