首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

“荔枝”这个词是外来语,还是荔枝传到外国因此英文里

发布网友 发布时间:2022-04-24 03:32

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-25 02:11

“荔枝”这个词不是外来词。

  名字由来。
  最早关于荔枝的文献是西汉司马相如的《上林赋》,文中写作“离支”,割去枝丫之意。原来,古人已认识到,这种水果不能离开枝叶,假如连枝割下,保鲜期会加长。对此,明代李时珍也认可。《本草纲目·果三·荔枝》〔释名〕:“按白居易云:若离本枝,一日色变,三日味变。则离支之名,又或取此义也。”大约东汉开始,“离支”写成“荔枝”。

  「荔枝」的确是西方语言音译自汉语的借词。
  「荔枝」第一次被介绍到西方,是通过西班牙传教士门多萨,他的《大中华帝国史》1588 年英文翻译版中记载道:
  They haue a kinde of plummes, that they doo call lechias, that are of an exceeding gallant tast, and neuer hurteth any body, although they shoulde eate a great number of them.
他们有一种梅子,叫「荔枝」,滋味浓郁,吃再多也不伤身。
  其后,法国博物学家皮埃尔·索纳拉特在他 1782 年出版的《1774-1781 年奉御旨而进行的东印度及中国之旅》一书中正式将荔枝命名为「Litchi」,成为「荔枝」的拉丁语生物学名。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com