发布网友 发布时间:2022-04-25 04:16
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-25 08:08
dick在英文中多做“誓言,英勇威武”名词使用。并不是你想到那种意思。
王卫,男,汉族,祖籍广东顺德 ,1970年10月生于上海,后移居,作为顺丰的总掌舵人,和他所带领的企业一样,充满传奇色彩。2011年4月底,王卫18年来首次接受媒体采访。2020年4月6日,王卫以1380亿元人民币财富名列《胡润全球百强企业家》第49位。2020年4月7日,王卫以152亿美元财富位列《2020福布斯全球亿万富豪榜》第65位。
最初在顺德做印染,把样品寄到给客户看很困难,要较长时间,后试过在码头边求人帮忙捎样品到。那时很多人都在广东设厂,都有这方面的需求。为何不自己做快递呢?于是,王卫和别人联手在顺德创立了顺丰速运,背着背包、拉着拉杆箱每天奔波于和广东两地。
热心网友 时间:2023-10-25 08:08
耍酷晒气派
热心网友 时间:2023-10-25 08:09
其实Dick是Richard的简写和昵称。Richard最早来自古日耳曼语的Rikharthu,意思大概是『强硬的统治者』,rik是ruler统治者,harthu是hard强硬的。到了古高地德语变成Ricohard,再到古法语和古英语中变成Richeard,最后变成今天的Richard。
但高贵的『强硬统治者』理查德为何会演变成三俗的Dick?
简单来说,是Richard - Rick - Dick。
如今我们用英语发信息时为了省事常把单词简写,如plz/b4/69/C U/F U等。十三四世纪的英国人跟我们一样怕麻烦,所以也简写来减少工作量。William就被简写成Will,Robert成了Rob,Edward成了Ed,Richard成了Rick。手虽然怕累,嘴却不闲着。英国古人们编完了昵称还非得编个押韵的顺口溜。这里的押韵是变换首字母。比如Rick就出现了Hick和Dick等押韵变形。据说是因为"Ricky Hicky Dicky"读起来琅琅上口。
再后来Hick等变体渐渐被淘汰,而Dick这个高仿版的普及度竟远超原厂版的Rick。有多普及呢?十六世纪,Dick已经成为“某人”,“某小伙”的代名词。以至于英文中出现了一个成语叫「Tom, Dick,and Harry」。翻成中文差不多就是「张三,李四,王二麻子」。连莎士比亚的戏剧中都出现过类似说法。唯一不同的是,莎翁写的是「Tom, Dick, and Francis」
约定俗成,但凡名叫Richard的人,昵称都会被默认成Dick。比如美国前任副总统理查德切尼Richard Cheney就是屌切尼Dick Cheney;《兄弟连》E连连长理查德温特斯Richard Winters就是屌温特斯Dick Winters;纽约时代广场跨年音乐会的主持人理查德克拉克Richard Clark就是屌克拉克Dick Clark。虽然很多Richard会强调「请叫我Rick,谢谢」或「请叫我Rich啦」,但广大三俗人民群众并不答应。
稍微展开说一下。这种押韵变体的玩法还影响了其他名字。如William的昵称本是Will,押韵改了首字母后就成了Bill。所以我们所熟悉的「比尔/比利」Bill/Billy其实本名都是「威廉」William。比如比尔盖茨(Bill Gates)实际叫威廉盖茨(William Gates),比尔克林顿(Bill Clinton)实际叫威廉克林顿(William Clinton),比利海灵顿(Billy Herrington)实际叫威廉海灵顿(William Herrington)。
反之亦然,William最常见的昵称形式就是Bill/Billy。比如扮演《星际迷航》初代Kirk舰长及《波士顿法律》Denny Crane的威廉夏特纳William Shatner的昵称就是Bill/Billy。
同理,Robert的昵称Rob变成了Bob/Bobby,比如著名影星罗伯特德尼罗说过「Just call me Bob」;Edward的昵称Ed变成了Ted/Ned,比如《冰与火之歌》狼家史塔克大人昵称叫Ned(Eddard是Edward的变体)。
另外,有时中文姓氏一不小心也会在英文中产生歧义。比如「王」(Wang)在英文中就是鸡鸡的意思;「董」(Dong)在英文中是大鸡鸡的意思;「洪」的粤语读音(Hung)也是大鸡鸡的意思;而「何」的粤语发音(Ho)是鸡的意思。
所以,「龙王」二字若是写成拼音Long Wang,在英文中就有了截然不同的意味。
转自: