发布网友
共5个回答
热心网友
酱在中文里可以说是这样的意思 酱紫酱紫这样子 但在日文里 像楼主所遇到的那种情况 是日文 chan的中文谐音 表示爱称而已并无具体意思 同理的还有 桑 是日文sama的中文谐音 是比较尊敬一点的称呼
热心网友
日本引来,酱(ちゃん)算是昵称,对比自己小或亲昵的人称呼。
ちゃん(酱音)[男女通用]
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上。
热心网友
那是因为喜欢一个人的时候就失去自我,只要能追求到喜欢的人,什么招数都要用,脸皮变厚,不顾别人的的嘲笑和反对,所以才会被叫做:酱。
热心网友
因为用“酱”表示亲密的意思,叫酱更能表明自己对别人的喜欢。
热心网友
喜欢一个人就叫酱,那是其实也就是执着,爱的专一,爱的彻底,一心一意,酱是日语中的一个后缀,表示喜欢,爱慕的意思。