发布网友
共2个回答
热心网友
这明显不是希腊语,是几种文字混合的,里面至少有希腊字母、西里尔字母这两种。而且是把拉丁字母按照形似转换成了其它字母(类似“火星文”),原文应该是英语:Do you have a bracelet?I want the bracelet not the necklace.If you have,can you tell me how much are those for bracelet?
热心网友
【希腊语】∂σ υ нανє α вяα¢єℓєт?? ι ωαит тнє вяα¢ℓєт иσт тнє иє¢кℓα¢є ιf уσυ нανє ¢αи уσυ тєℓℓ мє нσω мυ¢н αяє. тнσѕє fσя вяα¢єℓєт??
【中文】你有手镯吗?我要这个手镯不是项链,如果你有,你能告诉我那些手镯是多少吗?
注意:原句中的并不是希腊语,那个“u”应该是英文单词“you”。