首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

die of lack of basic gear 还是die for lack of basic gear?(英语语法

发布网友 发布时间:2022-04-25 03:20

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-23 00:30

die of 是:死于…(疾病,饥饿等),因…而死
die for是:为....而死

这后面跟的是lack of basic gear - basic gear 应该是翻译成基本的装备设备吧? 因为缺乏基本的装备而死。
所以建议用die of

热心网友 时间:2023-10-23 00:31

应该是die of lack of basic gear, 因为缺少基础齿轮导致(机器)停转。

热心网友 时间:2023-10-23 00:31

你这个是机械设备⬆️的零件翻译吧,这两个表达都可以的,我这边一般用for比较多。

热心网友 时间:2023-10-23 00:32

die for lack of basic gear因为缺少基本装备而死,表示原因使用die for

热心网友 时间:2023-10-23 00:32

短语动词die of 表示死于饥饿,交通事故等显性原因,die from 表示死于疾病等隐性原因

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com