首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

美国纽约时报报道美国总统时,在“美国总统”前还加个“世界领袖...

发布网友 发布时间:2024-10-24 01:49

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-11-19 06:47

楼主,这是个翻译的错误。美国媒体从来没有标榜美国总统是世界领袖。
纽约时报的原文应该是 World leaders and the President.意思是说各国领袖和美国总统,注意,这个leaders(领袖)是个复数!

热心网友 时间:2024-11-19 06:52

实际情况,基本如此
当然,所谓“领袖”不是圣贤,不是完人,也经常犯错误,经常让别人不舒服
强者才能就此位

热心网友 时间:2024-11-19 06:49

应该不会这样吧?!

热心网友 时间:2024-11-19 06:54

我想你看错了,是世界领袖和美国总统吧。譬如在峰会里,世界领袖和美国总统交谈见面等等。

通常美国媒体不会这样称呼美国总统的。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com