发布网友 发布时间:2024-10-24 01:49
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-19 06:47
楼主,这是个翻译的错误。美国媒体从来没有标榜美国总统是世界领袖。
纽约时报的原文应该是 World leaders and the President.意思是说各国领袖和美国总统,注意,这个leaders(领袖)是个复数!
热心网友 时间:2024-11-19 06:52
实际情况,基本如此
当然,所谓“领袖”不是圣贤,不是完人,也经常犯错误,经常让别人不舒服
强者才能就此位
热心网友 时间:2024-11-19 06:49
应该不会这样吧?!
热心网友 时间:2024-11-19 06:54
我想你看错了,是世界领袖和美国总统吧。譬如在峰会里,世界领袖和美国总统交谈见面等等。
通常美国媒体不会这样称呼美国总统的。