首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

We keep our fingers acrossed for Debbie.

发布网友 发布时间:2022-04-21 19:44

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-02-07 04:44

1. keep one's fingers crossed 是个习惯用语,意思是“希望得到成功或有利的结果”
2. for Debbie:Debbie 是女子名,介词 for 意思是“替,为,代”
至于翻译得看语境,根据上下文的文理可以有若干种翻译:
1. 我们希望黛比有好报。
2. 我们希望黛比事业有成。
3. 我们愿上帝保佑黛比一帆风顺。
4. 我们为黛比的成功而合掌祈祷。

热心网友 时间:2024-02-07 04:44

acrossed 该是crossed 才对

我们为Debbie 祈祷。

热心网友 时间:2024-02-07 04:45

keep our fingers crossed 应该是双手交叉,就像请菩萨保佑那样的手势

翻译为,我们双手紧扣着为黛比祈祷

热心网友 时间:2024-02-07 04:45

意思是 我们为了Debbie祈祷 keep one's fingers acrossed 表示祈祷的意思

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com